Déjà en 1902, un Lord anglais soulignait les difficultés de sa langue maternelle !
Les mots en bleu dont la graphie est similaire se prononcent différemment. Si un Anglais s’en plaint, c’est dire ! Seule l’écriture phonétique permet de faire la différence et de les prononcer correctement ! Et c’est encore plus vrai pour nous Français !
Quand on parle la langue anglaise,
Pourquoi break [breik] ne rime-t-il pas avec weak [wi:k]?
Vous ne pouvez donc pas me dire pourquoi il est vrai
Qu’on dit sew [sɘu], mais aussi few [fju:]?
Et pourquoi celui qui écrit des vers
Ne peut-il pas faire rimer son horse [hɔ:s] avec worse [wɘ:s]?
Beard [biɘd] n’est pas pareil que heard [hɘ:d],
Cord [kɔ:d] est différent de word [wɘ:d].
Y a-t-il une raison connue ?
Pour résumer tout cela, il me semble
Que les sons et les lettres ne vont pas ensemble !
Traduction d’un extrait du poème de Lord Cromer, paru dans « The Spectator » le 9 août 1902
(pour le visuel : merci au blog « Teaandscones » du Collège D. Puech, de St Geniez d’Olt)
Laisser un commentaire